МИС


В ночь на 31 января отмечается китайский Новый год. Главное блюдо - пельмени
30.01.2014

В ночь на 31 января отмечается китайский Новый год. Главное блюдо - пельмени

В этом году главный китайский праздник отмечают в конце января

За пару недель до празднования китайского Нового года крупные города в КНР таинственным образом пустеют. На улицах и в метро становится тихо и немноголюдно, нет никаких пробок и толчеи. Народу существенно прибавляется разве что в торговых центрах, на вокзалах да в аэропортах. А все потому, что иногородние китайцы разъезжаются по своим провинциям, чтобы встретить Чуньцзе (в переводе с китайского — Праздник весны) в кругу семьи — такова традиция. Даже те, кто подолгу живут за границей, стараются на Новый год вернуться домой и отметить его вместе с близкими. Большинство китайцев, живущих и работающих в Благовещенске, тоже взяли отпуск и отправились встречать главный праздник на родину. «МК на Амуре» взглянул на главное торжество года глазами самих жителей Поднебесной, а также наших земляков, живущих по ту сторону границы.

Как известно, в Китае дата празднования Нового года нефиксированная — он отмечается на протяжении двух недель в январе или феврале в зависимости от лунных фаз. В этом году «ночь встречи после разлуки» у соседей наступит с 30 на 31 января.

— Новый год — это в первую очередь семейный праздник. Главное для нас в этот день — воссоединение, встреча с родными. И готовимся к празднику мы тоже все вместе: убираем и украшаем дом, покупаем подарки, готовим, — рассказывает преподаватель института Конфуция БГПУ Сяо Инь. — Несколько раз я встречала Новый год не в Китае. Года три-четыре назад осталась с русскими друзьями в Благовещенске, и мы вместе с ними лепили традиционные китайские пельмени. Было весело, но все-таки дома отмечать лучше.

В этом году Сяо Инь решила встретить Чуньцзе на родине, но готовиться к нему начала еще в Благовещенске — купила в подарок годовалому сынишке игрушки и одежду.

— У нас принято дарить детям красные конверты с деньгами — около 200 юаней, но мой ребенок еще слишком мал для этого, — поясняет девушка. — Вообще все подарки зависят от возраста и степени родства. Например, друзьям можно подарить ящик сока или водки либо просто пару бутылок. Главное, чтобы упаковок было четное количество. Можно еще подарить ящик фруктов — для этого есть специальные подарочные упаковки. Пожилым родственникам часто дарят теплую одежду или тоже какие-нибудь продукты, допустим, молоко в маленькой коробочке. Еще можно дарить цветы. Например, лилии — они символизируют мир, согласие и гармонию.

Украшение дома к празднику превращается в целый ритуал. Китайцы не только проводят генеральную уборку, но и традиционно заполняют свои жилища различными аксессуарами в красных тонах. В магазинах даже продаются специальные длинные или круглые узорчатые наклейки алого цвета, ими украшают окна и стены. На дверные рамы наклеивают парные надписи с добрыми пожеланиями. На дверь вешают иероглиф «счастье», причем иногда его переворачивают вверх ногами — по-китайски выражения «счастье перевернулось» и «счастье пришло» звучат одинаково. Считается, что, если ритуальных атрибутов в доме не будет, наступивший год едва ли порадует хозяев добрыми вестями.

Пельменное настроение

Праздничный стол в Китае мало чем отличается от будничного, но мяса и рыбы на нем значительно больше, чем в обычные дни. Главным блюдом считаются пельмени (цзяоцзы) из тонкого теста. Над их приготовлением трудится вся семья, стараясь использовать как можно больше начинок. В основе этой традиции тоже лежит символика: поскольку китайцы находят пельмени похожими на слитки из золота и серебра, этому блюду приписывается способность привлекать в дом богатство и благополучие.

— Кроме пельменей на новогоднем столе обязательно должны быть рыба, курица, тофу, овощи. Рыба — это тоже пожелание богатства и процветания, потому что ее китайское название произносится так же, как слово «избыток», — продолжает рассказ Сяо Инь. — Из алкоголя мы предпочитаем водку или пиво, а вот шампанское, как в России, у нас не пьют.

Кстати, север и юг Китая смотрят на гастрономическую составляющую праздника немного по-разному. Так, в южных провинциях далеко не все семьи лепят пельмени и вообще готовят традиционный стол из нескольких десятков блюд. Здесь горожане все чаще отказываются от домашних посиделок в пользу ресторана или кафе.

Что касается праздничной одежды, то в этом вопросе южане и северяне единодушны. Эпатировать и экспериментировать не принято, предпочтение отдается красному цвету.

— Одежда, в которой мы встречаем Новый год, не обязательно должна быть очень нарядной. Главное, чтобы она была просто новой, — поясняет Сяо Инь. — Мужчины одеваются, как обычно. Женщины в основном надевают красные платья или кофточки, усердно наряжаться и краситься, как в России, не обязательно. Мы просто стараемся выглядеть чисто и аккуратно. Еще желательно сделать новую красивую прическу, потому что после наступления Нового года стричь волосы нельзя будет целый месяц.

Новый год по расписанию

Двухнедельное празднование Чуньцзе расписано буквально по дням, даже по часам. Каждая китайская семья старается придерживаться традиционного новогоднего уклада.

— Готовить мы начинаем примерно в два часа, а в восемь всей семьей садимся к телевизору. По центральному каналу идет интересная программа, которую смотрят все, — рассказывает аспирант АмГУ Ван Цзянлинь. — Ровно в 12 часов ночи мы поздравляем друг друга, поднимаем бокалы с водкой и загадываем желания, которые должны исполниться в новом году. Дома мы поджигаем палочки ладана, чтобы принести жертву предкам, а на улице запускаем фейерверки и петарды, чтобы отогнать злых духов и привлечь удачу.

В первый день нового года в Китае принято оставаться дома. При этом наводить порядок в квартире категорически запрещается, иначе можно ненароком потревожить остатки ушедшего года. Произвести уборку можно только на второй день, тогда же можно отправиться в гости, но только к ближайшей родне.

— Сначала мы идем в гости к дедушке и бабушке, дарим им подарки. В основном это еда, к примеру, яблоки или курица, — объясняет Ван Цзянлинь. — Вместе мы обедаем, а потом разговариваем и делимся планами на будущее. Только на третий день можно навестить друзей. В это время на улицах уже много гуляющих людей, некоторые ходят с разноцветными фонарями. А в последний праздничный день мы снова запускаем фейерверки и хлопушки.

Фейерверки не для слабонервных

Территориальная близость Приамурья и провинции Хэйлунцзян позволяет благовещенцам стать пусть и косвенными, но все-таки тоже участниками китайских торжеств. Яркие и громкие фейерверки, рассыпающиеся над соседним берегом, лучше любых календарей указывают, что у соседей Новый год. Но некоторым амурчанам, для которых Китай стал вторым домом, довелось не только понаблюдать, но и лично поучаствовать в праздновании Чуньцзе. В прошлом году к Празднику весны приобщилась Оксана Курбатова, работающая менеджером по работе с клиентами в Гуанчжоу.

— Первое, что меня удивило, — это глобальная миграция китайцев накануне Нового года. Гуанчжоу — довольно крупный город, но к середине января он практически вымер, — делится впечатлениями Оксана. — Еще меня поразило обилие красного цвета. Думаю, если во время праздников пролететь на самолете над городом, то можно увидеть красное пятно из иллюминатора — повсюду висят красные фонари, красные украшения, шары. Парки буквально заново отстраивают — мастерят праздничные арки, фигурки и цветы. А одна моя знакомая китаянка даже трусы мужу на праздник купила красные! Вообще здесь очень любят дарить подарки, покупают их всем — от близких родственников до внучатых племянников через пятое колено.

Девушка вспоминает, как китайская подруга не дала ей уклониться от новогоднего украшения квартиры. Приятельница настояла на том, что входную дверь следует украсить красными узорчатыми наклейками, а на специальное место водрузить новогоднее мандариновое дерево — аналог нашей елки. По словам Оксаны, такие деревья в Китае стоят повсюду, но сорт мандаринов несъедобный, поэтому пробовать их не стоит.

Но все же самое глубокое впечатление на амурчанку произвела пресловутая китайская пиротехника.

— Сейчас я уже матерая в этом вопросе, а вот год назад мне пришлось несладко, — полушутя признается Оксана. — Отмечать китайский Новый год я не собиралась и думала спокойно отсидеться у себя в квартире на пятом этаже. Поначалу так оно и было, но в полночь жители окрестных домов потянулись запускать традиционные фейерверки. А это совсем не те красивые яркие огни, взмывающие в небо, которые мы привыкли видеть. Это какие-то красные бомбочки, которые создают нереальный шум и едкий дым. И когда я услышала на улице эти взрывы, мне показалось, что началась война. Я подбежала к окну, но на моем пятом этаже ничего не было видно, потому что дым дошел даже до такой высоты. Моя кошка забилась под кровать, и с каждой минутой мне все больше хотелось присоединиться к ней. Так продолжалось целую неделю. И только когда звуки стихли, я рискнула выйти на улицу, чтобы пополнить запасы еды в моем бомбоубежище. Одним словом, пришлось натерпеться. Зато теперь китайский Новый год не застанет меня врасплох.
Автор:  Регина Поливан
Источник:  blag.mk.ru